Artículos etiquetados como ‘Una al día’

Una al día: Buenos Días

Hoy tenemos un saludo bien sencillo : Buenos Días.

  • Castellano : Buenos Días
  • Euskera : Egun on
  • Inglés : Good Morning
  • Francés : Bon Jour
  • Granaíno: Venga ehhté con Diohh!!

Como habréis podido observar el tema es que con Dios me acuesto, con Dios me levanto……..Si al final no va a ser tan difícil…o no?

Una al día : Adios

Continuamos  con otra palabra muy sencilla también: Adios

  • Castellano: Adios¡¡
  • Euskera:  Agur¡¡
  • Inglés:  Good Bye¡¡
  • Francés:  Au revoir¡¡
  • Granaíno:  Vaya estéh con dióhh¡¡

Traducción de adios  en granaíno : Vaya usted con Dios. Me parece a mi que mucho golpe de devoción pero …… Ahí queda eso.

Una al día: Hola

Lo prometido es deuda.

Hoy damos  comienzo a las clases  ”particulares”  para todo aquel que se precie.

Lo que pretendo es que sea algo entretenido, ameno, divertido,  y si de paso, aprendemos  algo, pues, ¡oye!,  doblemente bueno.

Vamos a empezar con una palabra muy sencilla: Hola

  • Castellano:  Hola!!.
  • Euskera:  Kaixo!!.
  • Inglés:  Hello!!.
  • Francés:  Bonjour o  Salut.
  • Granaíno:  A la pahh e Diohh!!.

Traducción de hola en granaíno, (ya comenté que va a  resultar tarea ardua la de hacerlo de forma literal, pero, vamos a intentarlo) : A la paz de Dios y,  ya, que cada cual , llegue a la conclusión que quiera.

Una al día.

Y ahora, probablemente pensareis, que… a que me refiero con eso de “una al  día”.

Seguro que  se  os han ocurrido miles de posibilidades de lo que podría ser.

A ver, a ver,¿ Cuántas veces  puedes tomar viagra?…..Una  al día.

¿ Cuántas veces es aconsejable ir al baño?……Una al día.

¿Y  cuántas veces……? sí, sí, eso……¿¿¿ Una  al día???.

Veo que lo pasáis bien con esto de una vez al día, pero lo bueno se acaba pronto, así que os comento mi idea de fomentar, aprender y divertirse, aprendiendo idiomas.

Como casi todos los días aprendo algo en Euskera, ya sea dar las gracias, buenas tardes, hola, etc…He pensado que compartirlo con todos sería genial, y con el mínimo esfuerzo. Y no sólo eso, de paso repasamos un poco de inglés y de ese francés que tan abandonado tenemos.

Y por último, la traducción al “granaíno”.  Va a ser una dura tarea,  porque no sólo la traducción literal ya es compleja, la transcripcción al castellano…..no tiene ni nombre. Pero!!! Lo vamos a intentar.

Estáis dispuestos?. Pues preparaos que mañana empezamos con:

Una al día.